Thiên Đường Kinh Hãi

Chương 94: Chương 94: Đảo giết người (9)




Tên của ta là Nazarov, là chủ nhân của cái đảo này. Có thể lúc trước ngươi đã ở trong thành gặp qua một người đàn ông khác tự xưng là tướng quân Nazarov, cũng có thể là chưa. Bất kể như thế nào, ngươi hiện tại nên biết một chuyện: Hắn là kẻ giả mạo, tên hắn là Raines Ford.

Ta phát minh một loại trò chơi săn bắn, ở trên đảo săn người, mà Ford đã từng là con mồi của ta, cũng là người duy nhất sống sót từ trò chơi săn người của ta. Đến nay ta còn nhớ rõ từng cái chi tiết lần đọ sức kia. Hắn rất xuất sắc, dùng một cây dao găm có thể tạo ra dụng cụ bắt người La Mã cùng bẫy hổ Myanmar. Ta vẫn khá tốt, luôn luôn chiếm quyền chủ động, còn cố ý buông tha hắn mấy lần.

Kết quả hắn thành công sống qua ngày thứ ba, thắng trận này đánh này. Ta tuy thua nhưng tâm tình không tồi, đó là một chuyến săn vui vẻ. Dựa theo ước định, ta để cho hắn nghỉ ngơi đầy đủ, lại cho hắn đủ thức ăn và nước, đưa hắn lên con thuyền đơn tuyến, để cho hắn rời khỏi tiểu đảo.

Ta cho là ta cùng Ford tiên sinh cả cuộc đời này cũng sẽ không gặp lại. Nhưng không nghĩ tới, ước chừng sáu tháng sau, hắn lại một lần nữa lên đảo.

Hắn lại nói cho ta biết, sau khi rời khỏi đảo nhỏ, hắn bắt đầu hoài niệm loại trò chơi này, những trò chơi giải trí cùng vận động khác đã không thể gây cho hắn bất kì kích thích nào, hắn muốn tham gia với ta.

Ban đầu ta không có đáp ứng hắn, cũng yêu cầu hắn rời đi, nhưng hắn không ngại mà lần nữa lấy lợi thế con mồi đến khẩn cầu ta.

Ta cho là mình đã rất điên cuồng rồi, nhưng một khắc đó, ta nghĩ hắn mới là kẻ điên thật sự.

Vì vậy ta cùng Ford bắt đầu lần săn bắn thứ hai, hơn nữa ta tuyên bố trước, lúc này ta sẽ không lại hạ thủ lưu tình, nếu như hắn vẫn có thể dưới sự săn đuổi của ta thành công sống quá ba ngày, ta liền sẽ để cho hắn trở thành đồng bọn săn bắn.

Ta thật sự không ngờ hắn lại một lần nữa thành công, thậm chí so với lần đầu tiên còn dễ dàng hơn, ta thậm chí không hiểu hắn đã làm như thế nào. Trong ba ngày này, Ford không một lần nào xuất hiện trong tầm bắn của ta. Hắn dường như có thể nghe được âm thanh từ rất xa. Mỗi một lần, ta còn chưa kịp tiếp cận thì hắn đã nhanh hơn ta một bước rời đi. Tung tích hắn lưu lại cho thấy hắn linh hoạt như khỉ vậy, mà việc làm cho người ta khó hiểu nhất chính là, hắn tựa hồ ngay cả ăn cơm, bài tiết, ngủ, thậm chí cả nghỉ ngơi cũng không cần.

Ngày thứ ba, ta thả chó săn chạy ba đường, để chúng nó tự đuổi theo Ford. Nhưng sau đó, ta chỉ tìm được ba con chó chết, không hề có một cái bẫy rập chết người hay là vũ khí gì, chúng nó là bị người dùng tay không giết chết.

Sau này, Ford liền bắt đầu đi săn chung với ta. Một đoạn thời gian từ đó, biểu hiện của hắn càng ngày càng dị thường. Hắn không ngừng yêu cầu ta tận khả năng mà mang nhiều người này tới đây hơn. Ta nói cho hắn biết sự cố trên biển quá nhiều sẽ khiến phía chính phủ chú ý, nhưng hắn như một kẻ nghiện tham lam, vĩnh viễn không đủ.

Hắn tiến hành cải tạo đối với “Bẫy thuyền”, còn thông qua nhiều loại phương thức mua rất nhiều mãnh thú lên trên đảo. Ta nói cho hắn biết những động vật kia cũng mang lại nguy hiểm cho chúng ta, nhưng hắn vẫn không thèm để ý chút nào, Ford triệt để điên khùng, hắn so với ta điên cuồng hơn gấp mười lần, cũng tà ác hơn gấp mười lần.

Nửa đêm trăng sáng, ta định thừa lúc hắn ngủ say thì giết hắn. Đây không phải hành động của thân sĩ, nhưng ta không có lựa chọn nào khác, rất có thể chính ta đã tạo ra ác ma này, cho nên nên chính tay ta đem hắn giải quyết.

Khi ta rón rén mở cửa phòng hắn, hắn đã đứng ở phía sau cửa, mang vẻ mặt cười nhe răng chờ ta đến.

Eve từ phía sau đem ta đẩy ngã, chế phục, ném vào trong phòng giam. Hắn là thủ hạ trung thành nhất của ta, tuyệt sẽ không phản bội. Ta không phải người mê tín, nhưng ta chỉ có thể cho rằng, Eve đã bị Ford dùng nào đó chú ngữ tà ác nào đó khống chế, bởi vì nếu vậy thì rất nhiều chuyện có thể giải thích được.

Hôm nay, chính mình thành con mồi. Ban đêm, Ford một mực biết rõ ta ở nơi nào, điểm ấy ta rất rõ ràng, nhưng hắn sẽ không tới giết ta, cũng sẽ không tới tìm ta, càng sẽ không để cho ta tiếp cận tòa thành hoặc là thoát khỏi đảo nhỏ. Hắn muốn cho ta ở trong tuyệt vọng bị những động vật kia giết chết, bị những “con mồi” kia xé thành mảnh nhỏ. Đối với tay thợ săn nhất lưu cao ngạo như ta mà nói, đây là một sự châm biếm to lớn.

Tới ngày thứ tư, ta đã gặp qua một thủy thủ hấp hối sau khi bị hổ tập kích. Bọn họ nói cho ta biết, có một người đàn ông tự xưng là tướng quân Nazarov bắt hắn tham gia một trò chơi. Khi đó ta liền hiểu rõ, ta đã bị thay thế.

Hiện tại, hết thảy đều chấm dứt, ta đã vết thương chồng chất, thân nhiệt giảm dần, cũng không biết đã bao lâu rồi không chợp mắt. Nếu như tử vong sớm muộn gì cũng tới, giờ phút này ta chỉ hi vọng có thể tới được nơi an tường nhanh chóng.

Ta viết ra những lời này không phải để sám hối, cũng không muốn chuộc tội. Ta chỉ muốn cảnh cáo người đọc được cái di chúc này nhắn... Ford căn bản không phải nhân loại, mà là hóa thân của một thứ tà ác bí ẩn nào đó.

Mau trốn a! Trốn càng xa càng tốt! Cho dù nhảy xuống chết đuối dưới biển cũng đừng đứng ở trên đảo!

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.